Prevod od "'successo qui" do Srpski


Kako koristiti "'successo qui" u rečenicama:

Provo vergogna per quello che è successo qui tanto tempo fa e vi assicuro che non accadrà mai più durante il mio regno.
Stidim se onoga sto se ovde davno desavalo, i uveravam vas da se to nikada nece ponoviti u mom kraljevstvu.
Dobbiamo ricostruire quello che è successo qui stasera.
Moramo zajedno odgonetnuti što se veèeras doista dogodilo.
Quello che è successo qui è stato un miracolo, devi ammetterlo!
Ово што се догодило право је чудо. И хоћу да признаш!
Non voglio neanche sapere cos'è successo qui,
Ne zanima me što se ovdje dogodilo.
Ora che siamo intimi, quello cheè successo qui resta tra noi, va bene?
Sad kako smo se približili, jedno drugom... Ovo æe ostati meðu nama? Što se mene tièe.
Quando i Jedi sapranno cosa è successo qui... ci uccideranno, insieme a tutti gli altri senatori.
Kad jediji saznaju što se ovdje dogodilo... ubit æe i nas i sve senatore.
Fonti vicine all'indagine affermano che ci potrebbe essere un legame tra ciò che è successo qui in città e il massacro di Broken Spoke nel deserto.
Izvori bliski istrazi govore da možda postoji veza izmeðu onoga šta se dogodilo ovde i masakra u pustinji.
Che diavolo e' successo qui, Radek?
Što se dovraga dogodilo ovdje Radek?
Racconta al mondo cos'è successo qui.
Kaži svetu šta se desilo ovde.
Con il dovuto rispetto, generale, non ho avuto niente a che fare con quello che e' successo qui oggi.
Uz dužno poštovanje, generale, nemam nikakve veze sa onim što se danas desilo.
Mi vuoi dire che diavolo e' successo qui?
Sad mi reci... šta se to dogodilo ovdje u pizdu materinu?
Non c'è proprio niente di ovvio in quel che è successo qui stanotte!
A ja kažem da ništa nije jasno u onome što se veèeras dogodilo.
Cos'è successo qui, la Terza Guerra Mondiale?
Ког ђавола, овде као да је био трећи светски рат!
Volevo solo che la gente sapesse cosa era successo qui.
Само сам желела да људи знају шта се десило овде.
E che non gli farai mai sapere quello che e' successo qui.
Nikada ne dozvoli da sazna šta se ovde dogodilo.
Penso di aver capito cosa e' successo qui.
Mislim da znam sta se dogodilo.
Ci serviva qualcuno senza movente, che vedesse cos'era successo qui.
Bio nam je potreban neko bez motiva da vidi šta se ovde desilo.
Beh, io sono incinta e non posso continuare a vivere in questa casa... dopo quello che ci e' successo qui dentro!
Pa, ja sam trudna, i ja ne mogu živeti u ovoj kuæi nakon onoga šta se dogodilo!
Ho chiesto di incontrare il comandante della SWAT perche' ho bisogno di sapere cos'e' successo qui esattamente.
Tražila sam sastanak sa pravim zapovjednikom jer me treba provesti kroz sve što se stvarno dogodilo ovdje.
Dobbiamo capire cosa e' successo qui.
Moramo otkriti što se tada dogodilo.
Mentre ricordiamo l'anniversario di questo tragico evento, ci viene da chiederci se, cio' che e' successo qui, possa succedere ancora.
Када се осврнемо на годишњицу тог трагичног догађаја, остаје нам да се запитамо да ли се то десило овде, то може поновити?
Credo che abbia senso quanto tutto quello che e' successo qui.
Имa лoгикe кoликo и oстaли дoгaђajи.
La gente deve sapere cos'e' successo qui.
Ljudi trebaju znati što se ovdje dogodilo.
Se fallirete, quanto e' successo qui accadra' di nuovo.
Ако не успете, оно што се десило овде, десиће се опет.
Nemmeno continuare a reprimere cio' che e' successo qui.
Kao ni dalje potiskivanje onoga što se ovde desilo.
E di sicuro non ho bisogno che lei mi ricordi cos'e' successo qui dentro.
I jebeno sam sigurna da ne treba da me podseæate na to šta se ovde desilo.
Io volgio capire cosa sia successo qui.
Грешиш. Занима ме шта се збило.
Passo ogni giorno a cercare di dimenticare cosa e' successo qui.
Svaki dan pokušavam da zaboravim šta je bilo u toj kuæi.
Così, quando Mehmed scoprirà cos'è successo qui, ci darà la caccia.
Tako da, kad Mehmed shvati šta se ovde desilo... pocece da nas lovi.
Per quanto volessi farmi degli amici, non sarebbe mai successo qui.
Koliko god sam htjela steæi prijatelje, to se nikad ne bi moglo dogoditi unutra.
Quando verrà a sapere cosa è successo qui... tornerà.
Čim čuje šta se ovde desilo, vratiće se.
Quando le persone ti chiederanno cos'è successo qui, di' loro che il Nord non dimentica.
Кад те људи питају шта се догодило, реци им да Север памти.
Iniziai a studiare i ragazzi e gli adulti in vari contesti impegnativi, e in tutti gli studi la mia domanda era: chi ha successo qui e perché?
Počela sam da posmatram decu i odrasle u različitim vrstama otežavajućih uslova i u svim istraživanjima moje pitanje je bilo ko je ovde uspešan i zašto.
Se avremo successo qui, poi ci avvicineremo ad altri bioprodotti di consumo, come la carne.
Ako tu uspemo, to će približiti druge bioproizvode poput mesa.
Le persone osserveranno la situazione e diranno: "cosa diavolo è successo qui?"
Ljudi će videti tu situaciju i reći: "Šta se, dođavola, ovde dogodilo?"
(Musica) Sapete cosa penso sia successo qui?
(Muzika) Da li znate šta mislim da se dogodilo u ovoj sobi?
Ma visto che non è successo qui, possiamo togliercelo dalla testa, e persone come Jenny McCarthy possono andare in giro a spargere messaggi di paura e ignoranza da palcoscenici come Oprah o Larry King Live.
Ali pošto se nije desilo ovde, možemo da ne mislimo na to, a ljudi kao Dženi Mekarti mogu da idu okolo i šire poruke straha i neznanja sa mesta kao što su "Opra" ili "Leri King uživo".
0.45423698425293s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?